-
LUMEN 2017 – dve nagradi
9. mednarodni fotografski salon Loka – LUMEN 2017 Za fotografijo Tia II BW sem v kategoriji Prosta tema, osvojila FZS srebrno medaljo, za Preko pa v kategoriji Šport, FZS častni trak. Vesela.
-
Čudežni travniki 03
-
Tud’, če so prijatelji
Sinoči je bil en tak topel večer in odpraviva se v mesto na večerjo. Kam? Nekam kjer še nisva bila. Se vsedeva – zunanja terasica, super pozicija, naročiva … Če odmislim, da je moj, poleg tega kar je naročil, dobil na krožniku še nekaj kar ne mara in ni dobil nekaj drugega kar je pisalo na meni listi, je bilo pravzaprav kar dobro. Obvezno vprašanje natakarja, če je bil vse ok. Že dolgo več ne prikimam, če ni bilo, ker potem se nikoli ne bodo popravili. Povem, da moj ni dobil kar je naročil. Reakcija natakarja, ki je menda tudi lastnik, je bila z oštrim tonom, v stilu najboljša obramba…
-
Metulj
-
Čebelar – Merops apiaster
https://sl.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cebelar_(pti%C4%8D) Letos sem se spravila fotkat čebelarja. Kako je uspelo – no, recimo, da sem ga videla v živo. Kaj? Tudi to je veliko 😉 Kaj naj rečem – čudovita ptica, strašno hitra, dan pa oblačen, na momente je škropilo, in jaz s čisto premalo milimetri. Priporočam tistim s ta velikimi kanoni, da gredo na lov, dokler se še ženijo in so čisto "zmešani" 🙂 p.s. Imejte zraven zaščito proti klopom – mrgoli jih.
-
Čudežna polja 8
-
Klima
Zakaj klima piha hladno če jo naštimam na 24 stopinj na snežinki, in toplo pri tej isti temperaturi, če jo naštimam na sončka?!
-
Šepet dreves
Šepet dreves Šepet dreves svetlí temino noči in okoli njihovih senc riše podobe. Zlatolaskin nasmeh utiša nemir, oči napolni in dušo s kapljo žlahtne svetlobe. Štefan
-
When the night falls on the land
En čudovit prevod moje pesmi Ko se noč spusti na zemljo. http://www.publishwall.si/tamara.kranjec-laganin/post/289488/when-the-night-falls-on-the-land-vanja-tajnsek-translated-by-tamara-kranjec WHEN THE NIGHT FALLS ON THE LAND translated by TAMARA LAGANIN KRANJEC from the collection of poems SANDMEN WHEN THE NIGHT FALLS ON THE LAND AND THE WORLD IS SOUND ASLEEP, I PULL THE BLANKET WITH MY HAND AND ON THE SKY MY EYES I KEEP. UP THERE A DAY SEEMS TO AWAKE AND THE MOON IS SHINING BRIGHT STAR BY STAR NOW SHE WILL TAKE TURNING EACH TO A WONDROUS LIGHT. WHEN IN THE CLEAR AND DARKSOME SKY BRIGHT SHINES A COMPANION MOON IN MY DREAMS I START TO FLY AND SLEEP…
-
Haiku 45
88 zeleno nebo v krošnji pa tat šteje brezine liste