When the night falls on the land
En čudovit prevod moje pesmi Ko se noč spusti na zemljo.
WHEN THE NIGHT FALLS ON THE LAND
translated by TAMARA LAGANIN KRANJEC
from the collection of poems SANDMEN
WHEN THE NIGHT
FALLS ON THE LAND
AND THE WORLD IS SOUND ASLEEP,
I PULL THE BLANKET WITH MY HAND
AND ON THE SKY MY EYES I KEEP.
UP THERE
A DAY SEEMS TO AWAKE
AND THE MOON IS SHINING BRIGHT
STAR BY STAR NOW SHE WILL TAKE
TURNING EACH TO A WONDROUS LIGHT.
WHEN IN THE CLEAR
AND DARKSOME SKY
BRIGHT SHINES A COMPANION MOON
IN MY DREAMS I START TO FLY
AND SLEEP DEEPLY, VERY SOON.


